«

Jul 17

HFH 2017 China report/HFH2017中国 報告

We are so proud of the team 2017!!

 

The HFH trip began with a lot of team challenges due to the heavy rain about a week before our arrival in the activity area. Thanks to the local HFH staff and the people in the town, our team and the students could have wonderful experience there. They went there to help those local people in housing need, that’s one of the major HFH activity purposes, but those local people offered us a lot of support when our bus was stuck due to traffic caused by the heavy rain and flooding.

HFH(ハビタット・フォー・ヒューマニティー)活動は、私たちの現地到着の1週間前から続いていた大雨のため、はじめから我慢を強いられる活動となりました。そのような大変な中、現地のHFH職員と地元の住人の方のおかげで、私たちの一行はたいへん素晴らしい経験をすることができました。HFHの活動は、それぞれの地域の住まいにおいて助けが必要な人たちへの活動を取りまとめている団体です。私たち一行はそのために現地へ向かいましたが、悪天候による道路閉鎖などで動けずにいた我々に、現地の方々はそろって支援を申し出てくれました。

 

Not only letting us use their toilets, but others offered us a basketball goal and badminton equipment to play until the flooded roads reopened. The local HFH staff did their best to find a new accommodation with minimum power and hot water for our team while most of the other buildings were suffering from blackouts due to the severe weather.

トイレを貸してくれるだけではなく、バスが動けずに退屈していた私たちにバスケットゴールやバドミントンをさせてくれました。現地HFH職員もできる限りの対応を尽くしてくれ、地域全体が停電しているにもかかわらず電気や水道が使える宿舎を手配してくれました。

 

 

The members however did what they could do for and continued the building under such tough conditions. They were active while building and excited to meet the recipient family that was to live in the house that they were to build.

私たちの活動メンバーもそんななか、できうるすべてのことをやってみました。みな積極的に行動してくれたのは、あとで自分たちが取り組んだ家に住む予定の家族と面会できるからです。

 

They worked shoveling and moving very heavy, wet dirt to fill in the foundation of the house, then moved a lot of bricks to be placed on the foundation in preparation for another group to begin brick laying.

メンバーたちはシャベルで水分を大量に含んだ重たい土を家の基礎となる部分に埋めていきました。そのあとは、我々の後の団体の活動準備となる大量のレンガを異動しました。

 

 

 

 

The hot, sticky and muddy situation was exhausting but they had fun, refreshing activities every evening after the hard work. The highlight was the twins’ birthday celebration! Happy birthday Hanna and Danna!

暑く、ムシムシしたなかでも活動でみんなヘトヘトになりながらも、作業の後はリフレッシュするための楽しい時間を過ごしました。その中でも特別なのは、期間中に誕生日を迎えた「ハナ」と「ダナ」の双子のバースデーパーティーでしょう。

 

 

Some of the members were interviewed by a Chinese news agency.

別のメンバーは、地元の新聞記者からインタビューを受けていました。

 

 

After the hard work week of work, the members were rewarded with cultural tour activities, traveling to local tourist sites.

1週間の活動の後、一行は活動場所周辺の観光地を巡りました。

 

 

 

 

 

 

 

We thank all the students for maintaining a positive work ethic. Special thanks to the teachers who led students, Mr. Goldie and Ms. MacDonald, for their continuous encouragement under such a stressful situation, and to the parents who trusted us and let us take their children for HFH 2017 in China; you are all the number 1 team!

参加したすべての生徒達が肯定的な姿勢を維持し続けてくれたことに感謝します。また、予想外の厳しい状況の中常に生徒達を励まし続けてくれたゴールディー先生、マクドナルド先生には、特に感謝申し上げます。そして、私たちを信じて、お子さんがこの活動に参加することを了承してくれた保護者の皆さんにも感謝いたします。みなさんすべてがナンバー1のチームです!

 

Share CIS life:
  • Facebook
  • Twitter
  • Print